воскресенье, 8 ноября 2015 г.

Метод чтения Ильи Франка


Метод чтения Ильи Франка — метод, облегчающий чтение книг на иностранном языке за счет того, что текст в данных книгах разбит на абзацы, сначала идет адаптированный отрывок (на иностранном с подробными пояснениями смысла отрывка и разбором новых слов), затем идет тот же текст, но уже чисто на английском.

Таким образом, читатель сначала прочитывает предложение на иностранном языке, вникает в суть написанного, разбирая незнакомые участки, а затем закрепляет материал прочтением отрывка полностью на английском (или любом другом языке).
В чём преимущества метода?
1) Вам не приходится постоянно лазить в словарь за переводом (что экономит время и повышает мотивацию);
2) Слова могут иметь разные значения в зависимости от контекста, и неопытный читатель может просто неверно понять содержание;
3) Слова запоминаются не по-отдельности, а целыми выражениями и словосочетаниями, что помогает впоследствии успешно использовать их в активной речи.
Такой метод хорошо подойдёт учащимся с невысоким уровнем владения языка, на этапе активного изучения. Тем, кто уже достаточно хорошо владеет языком, лучше не переключаться на русский, а пытаться читать неадаптированный текст, угадывая незнакомые слова по контексту, а потом проверять себя по подсказкам.
Конечно, только Вам решать, читать ли адаптированные таким способом книги, о методе можно встретить самые разные отзывы. 
Ниже вы найдёте несколько произведений, которые есть в свободном доступе

Комментариев нет:

Отправить комментарий